What Meets the Eye: Design Differences and Effective Translation
| by Kyle Chow MATLM ’23
Localization student Kyle Chow explains how to navigate the web design differences between cultures—one of the most valuable services translators can offer.
332 Items
| by Kyle Chow MATLM ’23
Localization student Kyle Chow explains how to navigate the web design differences between cultures—one of the most valuable services translators can offer.
| by Sarah Blackwell
Over 20 employers from across the language services industry came to Monterey to connect with students, many sending Institute alumni who shared tips with the next generation.
| by Christopher Dean MATLM ’22
Translation crowdsourcing is a growing trend in the localization industry.
| by Kathyrn Petruccelli
In the first trip of its kind since the pandemic, over 60 Institute students and alumni visited Washington, D.C. for Career Week, with a set of them also providing mentorship to 11 Middlebury undergraduates.
Lorena Ortiz Schneider MATI ‘92, was featured in the women’s issue of MultiLingual as an industry ambassador, business leader, and professional translator and interpreter.
Translation graduate Daina Jauntirans describes how her Middlebury Institute education helped prepare her for both a 25-year career as a translator and her current role as a project developer.
| by Jason Warburg
Thirty-five Middlebury Institute students were joined by students and faculty from other area institutions for a weekend-long exercise simulating diplomatic negotiations during an international crisis.
Translation student Frances Chang explains how courses and advising sessions with the Center for Advising and Career Services helped her get out of her comfort zone when launching a career in the field.
| by Jason Warburg
Conference Interpretation graduate Ioana Lobontiu recently passed the accreditation exam for the European Union (EU) and is looking forward to interpreting for EU institutions as she begins the next phase of her career.
| by Darcy Morter
Two Middlebury Institute alumni in the Conference Interpretation program have passed the demanding exam required for United Nations interpreters.