| by Winnie Heh
Episode three features Kathleen Diamond, a language industry veteran who has founded and managed businesses in language teaching, translation, and interpretation.
336 Items
| by Winnie Heh
Episode three features Kathleen Diamond, a language industry veteran who has founded and managed businesses in language teaching, translation, and interpretation.
| by Winnie Heh
In this online discussion, we review the career outlook for Spanish medical and legal interpreters in the U.S., including compensation data and career management frameworks.
Video| by Winnie Heh
Matt Conger, CEO of Cadence Translate, and Johnathan Rechtman, Co-Founder of Cadence Translate and a conference interpreter join us for episode two.
| by Eva Gudbergsdottir
World Literature Today recently published Michelle Mirabella’s MATI ‘21 translation of the short story “Ferns” by Chilean author Catalina Infante Beovic.
| by Eva Gudbergsdottir
Middlebury Institute alumni, Hilary Ancel-James MAT ’03, and Kunyuan (Lawrence) Chen MACI ’17, won first prize in the prestigious UN St. Jerome Translation Competition in the general category for their English and Chinese translations.
| by Winnie Heh
The first episode of the series is a conversation with Frank Perry, Vice President of Human Resources at LanguageLines Solutions.
| by Eva Gudbergsdottir
Middlebury Institute student Jem Walker MATI ’21 won first prize in the UN organized St. Jerome Translation Competition for his translation from French into English.
| by Winnie Heh
On graduation day, Lauren Hammer Aguilera MATI ‘20 was hired to be a Spanish Interpreter at the COVID-19 Testing Center in Watsonville and she started working full time the very next day.
| by Eva Gudbergsdottir
Professor John Balcom of Chinese T&I just published a new book of translated poetry by the Taiwan poet Wu Sheng titled My Village: Selected Poems, 1972-2014.
| by Eva Gudbergsdottir
Paulette Lynch, Temie Giwa-Tubosun, and Lefteris Kafatos are the 2020 recipients of the Middlebury Institute Alumni Achievement Awards.