91tv

| by Eva Gudbergsdottir

Dictionary illustration

When formula one test drivers in the UK needed to demonstrate car features via walkie-talkies to dealers in Brazil, they called Cris Silva.

Since she was 10 years old, Cris knew she wanted to be a translator and interĀ­preter. ā€œI was one of those kids who loved reading dictionaries and was always fasciĀ­nated with words and languages,ā€ she says.

Today Cris teaches Portuguese transĀ­lation for students in the Institute’s TransĀ­lation and Localization program.

ā€œOur program is growing steadily, along with the Brazilian economy,ā€ she says with her characteristic joie de vivre, which she describes as one of the happy circumstances of her profession. ā€œOur brain is always engaged and learning fascinating new things about life—it’s just beautiful!ā€ Cris is currently translating a children’s book. ā€œThere is never a boring day in my job.ā€

She first came to the United States as part of an Institute of International EdĀ­ucation program, and she ended up getĀ­ting both her undergraduate and graduĀ­ate degrees here. At the time there were no translation programs in her native language so her language of study was French. Today she is proud to be a memĀ­ber of the faculty at the only educational institution in the U.S. to offer Portuguese translation at the graduate level.

Cris also enjoys the pioneering element that comes with building a new program and working with smart and innovative faculty. ā€œThe Institute attracts a lot of foĀ­cused and determined young people,ā€ she says. ā€œIt is a joy to get to show them the ropes in the profession I love so much.ā€

For More Information

Eva Gudbergsdottir
evag@middlebury.edu
831-647-6606