Max Troyer /institute/ en Top Three Video Subtitling Mistakes That Beginners Make /institute/advancing-your-career/career-guide/top-three-video-subtitling-mistakes-beginners-make Creating quality subtitles is harder than it may seem. These are a few common missteps to watch out for as you learn the ropes.<br> &nbsp; 2023-08-30T09:22:30-0700 Max Troyer 38205 Grow Your Market: Learn to Create Netflix-Quality Subtitles /institute/advancing-your-career/career-guide/grow-your-market-learn-create-netflix-quality-subtitles World-class subtitling: best practices for Netflix-quality subtitling, including creating open and closed captions and managing subtitling workflow.&nbsp;<br> &nbsp; 2023-04-04T15:20:22-0700 Max Troyer 37289 Upgrade Your Localization Career: Online Discussion Recording /institute/advancing-your-career/career-guide/upgrade-your-localization-career-online-discussion-recording Do you want to move into project management or team management in the language services industry? Are you already working in localization but you want to level up&nbsp;your technical skills and business acumen to deliver tangible results for your organization, setting up&nbsp;your next promotion?<br> &nbsp; 2021-06-16T05:33:54-0700 Winnie Heh, Max Troyer, Lijun Gu, Serena Rapp, Devin Lueddeke 32293